Meme si tu revenais
Un petit coin perdu très loin de la ville
Une route sauvage sous un ciel tranquille
Et cette grande entrée au bout du chemin
Je pousse la grille et soudain
Une grande maison au bout d'une allée
Une grande maison toute abandonnée
Et puis sur la porte une petite pancarte
Où l'on a écrit à louer
Même si tu revenais
Je crois bien que rien n'y ferait
Notre amour est mort à jamais
Je souffrirais trop si tu revenais
Le vent s'est levé là-haut au premier
Ce volet qui bat ne ferme toujours pas
Ce volet grinçant cachait notre amour
Tu m'avais promis mais un jour
Un jour comme un autre je t'ai attendue
Jusqu'au petit matin mais tu n'es pas venue
Les mois ont passé malgré moi j'attends
Je t'attends encore, et pourtant
Même si tu revenais
Je crois bien que rien n'y ferait
Notre amour est mort à jamais
Je souffrirais trop si tu revenais
Même si tu revenais
Je crois bien que rien n'y ferait
Notre amour est mort à jamais
Je souffrirais trop si tu revenais
Si tu revenais
Si tu revenais
TRADUZIONE:
Un luogo perduto lontano dalla città.
Una strada selvaggia sotto un cielo sereno
E questa grande entrata alla fine del cammino,
ho spinto il cancello e improvvisamente
Una grande casa alla fine della via.
Una grande casa tutta abbandonata
E sulla porta, un piccolo cartello con su scritto "Affitasi".
Anche se tornassi, credo che non cambierebbe nulla.
Il nostro amore è morto per sempre
Soffrirei troppo se tu tornassi
Il vento si è alzato laggiù prima di qualunque altra parte
Quest’ anta che sbatte, non si è mai fermata
Questa anta cigolante nascondeva il nostro amore
Tu me lo avevi promesso,
ma un giorno,
Un giorno come un altro,
io ti ho aspettato fino all’alba, ma non sei venuta
I mesi passavano malgrado tutto ma io ho aspettato
Sto aspettando ancora,
Eppure anche se tornassi,
credo che non cambierebbe nulla.
Il nostro amore è morto per sempre
Soffrirei troppo se tu tornassi
Se tu tornassi.
0 commenti